अनुभाग 8

0:00 / 0:00

वे रैक की ओर गए, और Zieser ने उसे दिखाया कि कैसे स्टैंग को कंधे की ऊँचाई पर लिया जाता है, कैसे पेट को कड़ा किया जाता है, पसलियाँ „नीचे“, जैसे कि शरीर को एक ऐसी Form में gezwungen किया जा रहा हो, जिसे der Körper nicht freiwillig annimmt.

„यहाँ दिखता है“, Zieser ने कहा, „क्या तुम्हारे पास Ordnung है.“

Hans Castorp ने सोचा: Ordnung – फिर वही शब्द.

„आठ“, Zieser ने कहा. „Königssatz.“

Hans Castorp ने स्टैंग को सिर के ऊपर दबाया. यह Bankdrücken से अलग Bewegung थी; यह कम आरामदेह, कम बürgerlich, अधिक खुली थी. Schulterdrücken में आदमी ऐसा दिखावा नहीं कर सकता, जैसे वह लेटा हो और फिर भी दुनिया पर राज कर रहा हो. आदमी बैठता है. आदमी उठाता है.

उसने आठ किए.

उसने नोट किया.

Zieser ने उसे खिंचाव कराया: फर्श पर बैठकर, हाथ शरीर के पीछे, छाती खुली.

„पाँच“, Zieser ने कहा.

Hans Castorp ने पकड़े रखा.

„चार.“

उसे कंधे में खुलना महसूस हुआ, जैसे एक छोटी, नियंत्रित Kapitulation.

„तीन.“

„दो.“

„एक.“

फिर दूसरा Satz: दस, हल्का. तीसरा Satz: बारह.

Hans Castorp ने महसूस किया कि पसीना आ रहा है. न नाटकीय, न युद्ध जैसा, बल्कि एक आधुनिक, गोपनीय नमी की तरह, जो कहती है: तुम काम कर रहे हो.

और उसने, एक अजीब Tonio‑जैसे चुभन के साथ, महसूस किया कि शरीर पर काम ऐसा काम है, जिसे कोई नहीं देखता, अगर आदमी उसे प्रोटोकॉल न करे. इसलिए Logbuch. इसलिए लिखना.

„Core“, Zieser ने कहा, जैसे यह स्वाभाविक हो कि बड़े के बाद छोटा आता है, जो लेकिन जलता है.

×